anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

CELIA

              1

Y nada de lágrimas; esta mujer que cierran hoy
en su transparencia, ésta que guardan
en la litera ciega del muro
de cemento, como loca encadenada
al catre cruel en el dormitorio sin aire, sin
barquero ni barca, entre desconocidos sin rostro, ésta
es
únicamente la
Única
que nos tuvo a todos en el cielo
de su preñez.
                              Alabado
sea su vientre.

              2

Y nada, nada más; que me parió y me hizo
hombre, al séptimo parto
de su figura de marfil
y de fuego,
en el rigor
de la pobreza y la tristeza,
y supo
oír en el silencio de mi niñez el signo,
el Signo
sigiloso
sin decirme
nunca
nada.
              Alabado
sea su parto.

              3

Que otros vayan por mí ahora
que no puedo, a ponerte
ahí los claveles
colorados de los Rojas míos, tuyos,
                                                                        hoy
trece doloroso de tu martirio,
                                                              los
de mi casta que nacen al alba
y renacen; que vayan a ese muro por nosotros, por Rodrigo
Tomás, por Gonzalo hijo, por Alonso; que vayan
o no, si prefieren,
                                    o que oscura te dejen
sola,
sola con la ceniza
                                    de tu belleza
que es tu resurrección, Celia
Pizarro,
                hija, nieta de Pizarros
y Pizarros muertos, Madre;
                                                    y vengas tú
al exilio con nosotros, a morar como antes en la gracia
de la fascinación recíproca.
                                                    Alabado
sea tu nombre para siempre.

autógrafo
Gonzalo Rojas


V. Materia de testamento

inglés Translated by Tom Boll & The Poetry Translation Workshop
Voz: Gonzalo Rojas Voz: Gonzalo Rojas


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease