anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

        TRADUCCIÓN DE JOSÉ-MARIA DE HEREDIA

EL TREBÍA

De un día infausto, el alba regó blancos fulgores;
La campiña despierta, y abajo ruge el río,
Do abreva de los númidas el escuadrón sombrío,
Y se oyen de clarines doquiera los clangores.

Contra Escipión y augures, y contra los furores
Del Trebia desbordado, contra el viento y el frío,
Sempronio Cónsul, fiero de un nuevo poderío,
Hizo, alzadas las hachas, partir a los lictores.

Iluminado el ciclo, de aldeas incendiadas
Subían al espacio las rojas llamaradas,
Y de humo el horizonte cubrían nubarrones;

Y Aníbal, mientras lejos bramaba un elefante,
Bajo un arco del puente, pensativo y triunfante,
Oía el lento y sordo marchar de las legiones.



Ismael Enrique Arciniegas


Traducciones de José-Maria de Heredia
Les Trophées. Rome et les Barbares. Hortorum Deus


francés Version originale française de José-Maria de Heredia

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease