anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


Let me go warm and merry still;
And let the world laugh, an' it will.

Let other muse on earthly things,—
The fall of thrones, the fate of kings,
And those whose fame the world doth fill;
Whilst muffins sit enthroned in trays,
And orange-punch in winter sways
The merry sceptre of my days;—
And let the world laugh, an' it will.

He that the royal purple wears,
From golden plate a thousand cares
Doth swallow as a gilded pill;
On feasts like these I turn my back,
Whilst puddings in my roasting-jack
Beside the chimney hiss and crack;—
And let the world laugh, an' it will.

And when the wintry tempest blows,
And January's sleets and snows
Are spread o'er every vale and hill,
With one to tell a merry tale
O'er roasted nuts and humming ale,
I sit, and care not for the gale;—
And let the world laugh, an' it will.

Let merchants traverse seas and lands
For silver mines and golden sands;
Whilst I beside some shadowy rill
Just where its bubbling fountain swells
Do sit and gather stones and shells,
And hear the tale the blackbird tells;—
And let the world laugh, an' it will.

For Hero's sake the Grecian lover
The stormy Hellespont swam over;
I cross without the fear of ill
The wooden bridge that slow bestrides
The Madrigal's enchanting sides,
Or barefoot wade through Yepes' tides;—
And let the world laugh, an' it will.

But since the Fates so cruel prove,
That Pyramus should die of love,
And love should gentle Thisbe kill;
My Thisbe be an apple-tart,
The sword I plunge into her heart
The tooth that bites the crust apart,—
And let the world laugh, an' it will.

autógrafo

Luis de Góngora y Argote, 1581
Translated by H.W. Longfellow


Letrillas, romances...

Canción. Paco Ibáñez Canción Paco Ibáñez
facsimil Facsímil Manuscrito Chacón (1628) Tomo II. Letrilla XLVIII.   1/3   2/3   3/3
facsimil Imágenes ampliadas en CervantesVirtual-Biblioteca Nacional
español Original version

poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Henry Wadsworth Longfellow (1807--1882). Complete Poetical Works. 1893.