anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

ÁRBOL ENTRE DOS MUROS

Sitiado entre dos noches
pozos de agua que espera
el día alza su espada de claridad:
mar de luz que se levanta afilándose,
selva que aísla del reloj al minuto.1

Mientras avanza el día se devora.
Y cuando toca la frontera en llamas
empieza a calcinarse. De tu nombre
brotan la luna y su radiante armada,
islas que surgen para destruirse.

Es medianoche a la mitad del siglo.
Resuena el huracán, el viento en fuga.
Todo nos interroga y recrimina.
Pero nada responde.
Nada persiste contra el fluir del día.

Al centro de la noche todo acaba
y todo recomienza.
En la savia profunda flota el árbol.
Atrás el tiempo lucha con el cielo.
El fuego se arrodilla a beber rescoldos.
La única luz es la que da el relámpago.
Y tú eres la arboleda
en que el trueno sepulta su rezongo.

autógrafo

José Emilio Pacheco
enero de 1936


1 Notas de Elizabeth Monasterios Pérez.

La primera estrofa en una versión de 1980 en Tarde o Temprano:

Sitiado entre dos noches
pozos de agua que espera
el día nace, gira sobre su aire y su memoria,
alza su espada de claridad:
mar de luz que se levanta afilándose,
vaso en que vibra el resplandor del mundo,
selva que aísla del reloj al minuto.
Mientras avanza el día se devora.

La primera estrofa en una versión de 1984 en Fin de siglo:

Sitiado entre dos noches
el día alza su espada de claridad:
mar de luz que se levanta afilándose,
selva que aísla del reloj al minuto.


«Los elementos de la noche» (1963)

I. PRIMERA CONDICIÓN, 1958-1959


inglés Transaltaion by Edward Dorn and Gordon Brotherston
Voz: Beatriz Saavedra Gaztelu Voz: Beatriz Saavedra Gaztelu


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease