anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

A PRISON (1936)

That man had no history of his own;
Like every other man, though, History
He did have. And it pained him to recall...

A certain crisis. Once, serene, he spoke.
I conjure up my prison, not "my prisons."
The time I spent in jail was very brief.
Jail—in those hours of mortal peril we were
Surrounded by a horde of fratricides.

"Today will my fate be the common one?
Without process of law, will I be shot In the name of the Eternal—here so warlike—

And of its own soldiers, its votaries?"
My only recourse was to trust my star.
—And not God?—No, He walked beside assassins,

According to the assassins and their cohorts.

autógrafo

Jorge Guillén
Translated by Reginald Gibbons


«Homenaje» (1967)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease