anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

CXI
MATAR EL TIEMPO

He sorbido tus lágrimas, princesa,
y en ellas el secreto de tu pecho,
mas no temas, lo juro por tu lecho,
no lo dirá mi lengua que fue presa

de tu boca. Soy fiel a mi promesa.
Cuando, mendigo, llegué a ti maltrecho
del ciclo amparo hallé bajo tu techo
y me pusiste junto a ti en la mesa.

No sólo en ella. Pero bien, señora,
por delgado que sea cada estambre
que traman la costumbre redentora,

esta es de nuestra vida la raigambre
y se come, fijando antes la hora,
más por matar el tiempo que no el hambre.

Salamanca, 1910.

autógrafo
Miguel de Unamuno


«Rosario de sonetos líricos» (1912)
De nuevo en casa


inglés Translation by Armand F. Baker

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease