anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

DAYBREAK

Trust me, I'm in the middle of my room
waiting for rain. I'm alone. I don't care
if I finish my poem or not. I wait for rain,
drinking coffee and through the window watching a beautiful landscape
of courtyards, with clothes hanging still,
silent marble clothes in the city, where wind
does not exist and far off you only hear the hum
of a color TV, watched by a family
who's also, at this hour, drinking coffee together around
a table: trust me: the yellow plastic tables
unfold into the horizon and beyond:
into the suburbs where they're building
apartments, and a boy of 16 atop a stack
of red bricks contemplates the machines' movement.
The sky in the boy's hour is an enormous
hollow screw the breeze plays with. And the boy
plays with ideas. With ideas and with frozen scenes.
Inertia is a heavy transparent mist
emerging from his eyes.
Trust me: it isn't love that's drawing near
but beauty with its stole of dead dawns.

autógrafo
Roberto Bolaño
Translation from Laura Healy


«The Unknown University» (2007)
Part One: THE SNOW-NOVEL


portugués Tradução em português do cesarea.com.br
español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease