anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

        TRADUCCIÓN DE FRANÇOIS COPPÉE

CANCIÓN DEL DESTIERRO

Tu porvenir se iluminó de súbito,
¿Recuerdas, desterrado?
Su mano palpitaba entre la tuya
como un pájaro.

Tu alma de proscrito se entreabría
a una luz bienhechora
y aspiraba su aliento, lo aspirabas
como una rosa.

                        *

La adoraba gentil partió. La noche
te cerca, desterrado.
Tú sabes que amor vuela de los pechos
como un pájaro.

El ala de la duda ya golpea
tu frente melancólica.
Tú sabes que un afecto se marchita
como una rosa.

Santo Domingo, agosto 1899
autógrafo

Rufino Blanco Fombona


«Pequeña ópera lírica» (1904)

enlace Versión 2
francés Version originale française de François Coppée

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease