anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

LA GUERRE

«A quoi jouer?» dit Paul. Rober  «Aux soldats.
Je te battrai d'abord, & puis tu me battras,
Puis nous ferons la paix». —«Pourquoi ne pas la faire
Tout de suite?» —«Porquoi? Mais pour faire la guerre!»

—«Écoute, l'autre jour quand nous avons joué,
Étant plus fort que moi, tu m'as trop secoué:
J'ai saigné, j'ai pleuré, ça ne m'amusait guère».
—«Eh bien, du sang, des pleurs, c'est le jeu de la guerre!»
—«Attends dimanche alors, ou bien une autre fois,
Quand mon cousin viendra; du moins nous serons  trois,
Et mon cousin et moi te jetterons par terre'»
—«A deux contre un, ah fi!» —«Puisque tu veux la guerre!».

autógrafo

Louis Ratisbonne


«Les petites femmes» (1869)

español Traducción de Rafael Pombo

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease