anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

FAIR WEIGHTING OF A TRUE LOVE

My heart burns and its violent
fire spills through the veins,
being noble fuel of this flame
love, that in my entrails I food.

Every breath is a fiery exhalation,
that the vague air ignites at its contact,
if it is not called more properly
yawn from the volcano of my torment.

This is, Lisi, my voracious and haughty love,
to whom it is impossible to find second,
miracle that worked in me nature;

superior to the most excessive love,
greater than what the world contents in itself;
only, Lisi, inferior to your beauty.



Vicente García de la Huerta
Translation by www.poesi.as


Los párrafos en amarillo se omiten en el manuscrito, aunque aparecen en la ediciones impresas. Las palabras en azul son las divergencias entre el manuscrito y las versiones impresas, por suponer un cambio o texto omitido en la versión impresa. Como modelo de versión impresa seguimos el texto en la red de cervantesvirtual.com.


Sonnet

español Versión original
Voice: Manuel Mulciber Voice: Manuel Mulciber


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease